International Health Care

国際診療部について

近年日本においても国際化の傾向は続いており、東京都の在日外国人は2020年の時点で57万人と過去最高を記録しています。在日外国人の中には日本語が話せない方が多く、医療機関への受診控えや、医療者とのコミュニケーションが上手くいかず、適切な医療を受けられていない現実もあります。
文京根津クリニックは開業以来、東京23区の在宅医療を中心に医療を提供してきましたが、外国人診療を通じて更なる社会貢献を目指すため、国際診療部を発足いたしました。今までの在宅医療をさらに発展させる事に加えて、在日外国人の方の医療相談や外来診療も行います。
完全予約制になります。まずはお電話、メールでお問い合わせください。

◯診療対象◯ ヨーロッパ圏では英語、ドイツ語。アジア圏では日本語、中国語、韓国語を母国語とする訪問診療が必要な方を対象に診療を行います。

Guide to Medical Treatment

Naturally with the recent wave of internationalization, the number of foreign residents in Tokyo has reached a record high of 570,000 in 2020. But Many foreign residents may have some difficulties in speaking Japanese, and obviously some may not be receiving adequate care due to communication gap or barriers. Since its opening, our Bunkyo Nezu Clinic has provided good doctors’ care at your home in Tokyo 23 wards. We have now started international section with the aim of enhancing medical services for foreign residents. In addition to our doctors’ house-call services, we will also accept outpatients and will provide variety of health consultations. Services will be offered by appointment only. For the first contact, please call us or send email without hesitations.
Our speciality is mainly on internal medicine. We would be happy to accept foreign patients who want to communicate in English, German, or in Korean.
We will extend our professional care occasionally in order to help patients. With our doctors’ judgements, patients requiring surgical procedures or specialized tests will be referred to some higher medical institution with reputation.

Department

General Practice

Resevation

Access

  • By Chiyoda Line (C) Nezu getting off for 4 minutes on foot from Nezu Station
    10F, imon-ikenohata Bldg
    2-chōme-7-17 Ikenohata, Taito City, Tokyo
    110-0008 Japan
    TEL:03-3821-2102 FAX:03-3821-2105
  • access_map

Consultation Hours

  Mon. Tue. Wed. Thu. Fri.
9:15〜11:30
14:30〜17:00

Reception hours:9:00~11:00,14:00~16:30
※By appointment only
Closed days:Sat,Sun,and Holiday

Prof.Dr.med. Hiroshi Nin (Medical Director、M.D)

  • Prof.Dr.med. Hiroshi Nin
  • Doctor of Medicin, Medizinische Hochshule Hannover
    (Hannover Medical School),
    1989

Yuko Takeda MD Ph.D. FACP MSc

  • Yuko Takeda MD Ph.D. FACP MSc
  • Yuko Takeda MD Ph.D. FACP MSc is a primary care physician trained in Boston and has been working in the area of medical education and global health. Besides her professorship at Juntendo University Graduate School of Medicine, she is a board member of Japan Primary Care Association and Japan Society of Medical Education and is appointed Chief Editor of Medical Education (Japan), which enables her to promote teaching SDH (social determinants of health) among medical schools in Japan.
    She participates in an outreach program for people in homelessness and collaborates with an NGO helping children whose parents are from overseas.

Affiliated hospitals

access_map The University of Tokyo Hospital
access_map Juntendo University Hospital
access_map Tokyo Medical and Dental University Medical Hospital
access_map Nippon Medical School Hospital
access_map Tokyo Metropolitan Canser and Infectious Diseases Center
access_map Komagome Hospital
access_map Tokyo Shinjuku Medical Center
access_map Kyoundo Hospital
access_map Tohto Bunkyo Hospital

 

Ärztliche Betreuung für Ausländer

Der Trend der Internationalisierung hat sich in Japan in den letzten Jahren fortgesetzt, und die Zahl der ausländischen Einwohner in Tokio erreichte mit 570.000 im Jahr 2020 einen Rekordstand. In Japan leben viele Ausländer, die kein Japanisch sprechen, und sie zögern, medizinische Einrichtungen aufzu- suchen und erhalten oft keine angemessene medizinische Versorgung aufgrund von Schwierigkeiten bei der Kommunikation mit dem medizinischen Personal.
Seit ihrer Eröffnung hat die Bunkyo-Nezu-Klinik hauptsächlich die ärtzliche Betreuung von bettlägerigen Patienten zu Hause in den 23 Bezirken von Tokio übernommen, jetzt haben wir aber, um einen Beitrag zur medizinischen Versorgung der ausländischen Bewohner Tokyos zu leisten, eine Internationale Abteilung eingerichtet.
Zusätzlich zur konventionellen Behandlung bettlägeriger Patienten zu Hause werden wir für ausländische Einwohner Japans medizinische Beratung und ambulante Behandlung anbieten. Bitte kontaktieren Sie uns zunächst telefonisch oder senden uns eine E-Mail und vereinbaren einen Termin.

《Dr.med.Im Bak》

Umfang der Behandlung

Die Klinik steht hauptsächlich Patienten mit Englisch, Deutsch oder Koreanisch als Muttersprache offen.

Hauptsächlich behandelte Erkrankungen

Wir behandeln eine Vielzahl von Erkrankungen auf dem Gebiet der Inneren Medizin. Wir können auch Patienten, die chirurgische Eingriffe und spezielle Tests und Behandlungen benötigen, an spezialisierte medizinische Einrichtungen überweisen.
E-Mail: info@kyoseikai-md.com

 

외국인 진료 안내

최근 일본에서도 국제화의 경향이 이어지며 도쿄도의 재일 외국인은 2020년 시점에서 57만 명으로 과거 최고 수치를 기록하였습니다. 재일 외국인 중에는 일본어를 할 줄 모르는 분도 많아, 의료기관의 진료를 꺼리거나 의료인과의 의사소통이 잘 되지 않아 적절한 의료를 받지 못하는 일도 발생하고 있습니다. 분쿄네즈 클리닉은 개업 이래로 도쿄 23구의 재택의료를 중심으로 의료를 제공해 왔습니다. 분쿄네즈 클리닉은 이번 기회를 맞이하여 외국인 진료를 통해 더욱더 지역에 공헌하기 위해, 국제 진료부를 발족하였습니다. 지금까지 이루어졌던 재택 의료와 더불어, 재일 외국인분을 위한 의료 상담과 외래진료 등도 실시합니다. 완전 예약제로 운영되니 먼저 전화나 메일로 문의하시기 바랍니다.

《임 박》

진료 대상

주로 영어, 독일어, 한국어를 모국어로 사용하는 분을 대상으로 진료를 실시합니다.

대상 질환

다양한 내과 질환에 대한 진료를 실시합니다. 외과 처치나 전문적인 검사와 치료가 필요한 분은 상급 의료기관을 소개해드리기도 합니다.
진료 과목 진료 시간, 접수 시간 휴진일 완전 예약제

 

外国人诊疗指南

近年来伴随着日本国际化的深入,居住在东京的外国人数量不断增加,2020年更是达到了57万人的历史新高。但同时,居住在日本的外国人中,很多人不会说日语,因此影响到了去医院看病。即使预约上医院,跟医生的沟通也比较困难,无法享受到很好的医疗服务。
文京根津医院自从开业以来,以居家医疗为中心,为东京23区的居民持续提供上门医疗服务。同时还成立了国际诊疗部,以便于为在日外国人提供更好的诊疗服务。
在目前居家医疗服务的基础上,我们竭诚提供针对在日外国人的医疗咨询以及门诊医疗服务。您可以通过电话、电子邮件等咨询并预约相关服务。

《任 博》

诊疗对象

主要为以英语,德语,中文以及韩语为母语的人士提供专业诊疗服务。

诊疗项目

本院主治各种内科疾病。此外,对于需要进行外科处置以及需要接受专门检查或者治疗的患者,我们还可以推荐到对应的专业医疗机构。
免除患者在语言不通的情况下,到处寻找医院的痛苦。

PAGE TOP